(063) 397-33-87

(098) 230-48-31

(044) 390-70-98

г. Киев, ул. Пирогова, 4/26
4-й этаж, офис 9
50mov@50mov.com.ua
translation50mov

Бюро переводов «50 мов» предоставляет услуги по переводу аккредитованным и присяжным переводчиком, с дальнейшей легализацией в посольстве.

Аккредитованный и присяжный переводы требуются не во все страны. На территории Украины аккредитованный перевод требует Посольство Италии, а присяжный - Посольства Чехии и Франции. Такой перевод нужен для того, чтобы Ваш документ, выданный на территории Украины, считался легитимным для вышеупомянутых стран.

Кто такой аккредитованный переводчик?

Аккредитованный перевод выполняется специалистом при посольстве определенной страны. Такой специалист называется аккредитованным переводчиком.

Аккредитованный переводчик при посольстве – это переводчик, уполномоченный быть представителем одной страны в другой, который прошел определенную аккредитацию при посольстве, владеет нужными знаниями и имеет необходимый документ об образовании, а также отвечает всем требованиям посольства.

Аккредитованный переводчик представляет посольство иностранного государства, поэтому он обязан безошибочно выполнять перевод согласно всем требованиям и стандартам качества данного посольства в Украине.

Процедура аккредитованного перевода:

• проставление апостиля на документе;

• выполнение перевода аккредитованным переводчиком;

• заверение перевода печатью консульства Италии.

Кто такой присяжный переводчик?

Присяжный переводчик (или, как его еще называют, судебный переводчик) – это лицо, уполномоченное органом власти для совершения официального перевода юридических документов.

Процедура присяжного перевода:

- проставление апостиля на документе;

- выполнение перевода присяжным переводчиком.

При переводе документов присяжным переводчиком не требуется дальнейшее заверение нотариусом или заверение при посольстве. Для подачи документов в посольство или за пределы страны печати присяжного переводчика будет достаточно.

Перевод документов, выполненный присяжным переводчиком, включает в себя следующее: перевод документов на иностранный язык, подпись, засвидетельствование и печать присяжного переводчика, подтверждающие правильность и точность перевода. 

Услуги

Срок

Стоимость*

Апостиль в Министерстве образования и науки Украины

5-40

рабочих дней

350-650 грн.

Апостиль в Министерстве юстиции Украины

1-5

рабочих дней

220-500 грн.

Апостиль в Министерстве иностранных дел Украины

1-5

рабочих дней

190-500 грн.

Итальянский, французский язык (аккредитованный, присяжный переводчик)

3-4

рабочих дней

150-185 грн.

Dichiarazione di valore (Декларация)

 от 1 месяца

700 грн. + консульский сбор

* Стоимость услуг указана с учетом государственной пошлины.

Если Вы не нашли на этой странице нужной информации, звоните нам по телефону!