Реєстрація шлюбу з іноземним громадянином за кордоном

Реєстрація шлюбу з іноземним громадянином за кордоном: що потрібно знати українцям

Оформлення шлюбу з іноземним громадянином в іншій державі потребує чіткої підготовки документів і правильного їх перекладу.

Які документи потрібні для реєстрації шлюбу за кордоном

Залежно від країни, список документів може дещо відрізнятися, проте зазвичай вимагаються:

  1. Закордонний паспорт (та копія внутрішнього паспорта для українців).
  2. Свідоцтво про народження.
  3. Довідка про сімейний стан (або довідка про відсутність зареєстрованого шлюбу).
  4. Свідоцтво про розлучення  або свідоцтво про смерть попереднього чоловіка/дружини — якщо особа була раніше одружена.
  5. Документ, що підтверджує законне перебування у країні реєстрації шлюбу (віза, дозвіл на проживання тощо).

Усі українські документи мають бути легалізовані (апостиль або консульська легалізація) і офіційно перекладені мовою країни, де укладається шлюб.

Особливості оформлення документів 

  • У країнах ЄС зазвичай приймають документи з апостилем та офіційним перекладом, виконаним сертифікованим перекладачем.
  • У державах, що не є учасниками Гаазької конвенції, може знадобитися повна консульська легалізація.
  • У деяких країнах, наприклад, Італії, Іспанії, Франції чи Німеччині, вимагають подання документів до місцевих муніципалітетів (Comune, Ayuntamiento, Standesamt) заздалегідь — іноді за кілька тижнів до реєстрації.

Чому важливий правильний переклад

Помилки або неточності в перекладі можуть призвести до відмови в реєстрації шлюбу чи затримки процедури. 

Бюро перекладів «50 Мов» має 20-річний досвід у підготовці документів для міжнародних шлюбів та інших юридичних процедур за кордоном.

Ми забезпечуємо:

  • нотаріально засвідчений переклад паспортів, свідоцтв, довідок;
  • переклад із подальшою легалізацією чи апостилем;
  • консультації щодо вимог конкретної країни;
  • оперативне виконання перекладів із гарантією прийняття за кордоном.

Порада від експертів «50 Мов»

Перш ніж подавати документи, уточніть вимоги у консульстві або місцевому РАЦСі тієї країни, де плануєте реєструвати шлюб.

Ми допоможемо адаптувати пакет документів саме під ці вимоги — без зайвих витрат часу та стресу.